language documentation

Automatic Interlinear Glossing for Under-Resourced Languages Leveraging Translations

Interlinear Glossed Text (IGT) is a widely used format for encoding linguistic information in language documentation projects and scholarly papers. Manual production of IGT takes time and requires linguistic expertise. We attempt to address this …

OCR Post-Correction for Endangered Language Texts

There is little to no data available to build natural language processing models for most endangered languages. However, textual data in these languages often exists in formats that are not machine-readable, such as paper books and scanned images. In …

Language Documentation

Language Documentation aims at producing a permanent record that describes a language as used by its language community by producing a formal grammatical description along with a lexicon. Our group works on integrating NLP systems into the documentation workflow, aiming to speed-up the process and help the work of field linguists and language communities.

A Resource for Computational Experiments on Mapudungun

We present a resource for computational experiments on Mapudungun, a polysynthetic indigenous language spoken in Chile with upwards of 200 thousand speakers. We provide 142 hours of culturally significant conversations in the domain of medical …

A Resource for Studying Chatino Verbal Morphology

We present the first resource focusing on the verbal inflectional morphology of San Juan Quiahije Chatino, a tonal mesoamerican language spoken in Mexico. We provide a collection of complete inflection tables of 198 lemmata, with morphological tags …

A Summary of the First Workshop on Language Technology for Language Documentation and Revitalization

Despite recent advances in natural language processing and other language technology, the application of such technology to language documentation and conservation has been limited. In August 2019, a workshop was held at Carnegie Mellon University in …

Universal Phone Recognition with a Multilingual Allophone System

Practical Comparable Data Collection for Low-Resource Languages via Images

Part-of-Speech Tagging on an Endangered Language: a Parallel Griko-Italian Resource

Most work on part-of-speech (POS) tagging is focused on high resource languages, or examines low-resource and active learning settings through simulated studies. We evaluate POS tagging techniques on an actual endangered language, Griko. We present a …

Tied Multitask Learning for Neural Speech Translation

We explore multitask models for neural translation of speech, augmenting them in order to reflect two intuitive notions. First, we introduce a model where the second task decoder receives information from the decoder of the first task, since …